阿爾焦姆出逃
關燈
小
中
大
阿爾焦姆出逃
無邊的黑暗籠罩著謝佩托夫卡鎮,北面刮來的冷空氣一夜之間入侵了烏克蘭,吐出一口氣就可以看見白色的哈氣。鎮子中傳出一片片規律的腳步之聲,風雨又要來了!
早在白天,德國兵就在月臺上架起了一挺重機槍,冰冷的槍口對準了謝佩托夫卡的車站。一到晚上,逮捕開始了。半夜,阿爾焦姆被抓了去和車站工人一起被拘留在大貨倉裏,德軍向他們提出了最後通牒:覆工抑或受軍事法庭制裁。
莉莎從父親知道了車站的最新情況,天一亮就急匆匆的趕到了柯察金家:“昨天晚上一列德國軍車開到了車站,但司機、副司機和司爐一到站都跑了。德國人點了阿爾焦姆、波利托夫斯基、勃魯紮克三人,讓他們將車開到前線去。”
顧蘭芝的心都快碎了,這個活兒真不是人幹的。游擊隊在前方打仗,起義的人已經把鐵路炸壞,阿爾焦姆卻要運送德軍去打自己人。不論如何做都有十足的危險,一個不好還會留下千古罵名。對此情況,饒是堅強如顧蘭芝也忍不住抱著女兒垂淚。
當天晚上,保爾在發電廠裏幹活,蓋特曼警備隊沖進了家中搜查,顧蘭芝得知,阿爾焦姆三人打死了押車德兵,拔掉火車調節器和扛桿跳車逃走了。這批德兵沒有被運到前線,他們立刻下令搜捕這三人。
警備隊在柯察金家中仔細搜查了一遍,翻遍了每個角落,衣服、被子、鍋盤等等被他們隨手扔在地上,亂成一團,連燈泡都給擰走了。小維卡嚇得直哭,哭的肚臍眼都鼓了起來,最終,他們什麽也沒搜到,又將顧蘭芝和瑪利亞粗暴的、嘴裏不幹不凈地審問了一陣,不甘心的離開了。
“可憐的小維卡。”瑪利亞哭道。
顧蘭芝擦幹眼淚,對瑪利亞說:“媽媽我先帶著小維卡去找尤先科大夫給看看。”因為哭得太厲害,女兒的肚臍眼鼓得嚇人。
瑪利亞慌忙擦了擦她那似乎永遠也流不盡的淚水,哽咽道:“我和你一起去。”
“是臍疝,哭得太狠了,孩子超過六個月了,只能讓它自愈。註意要避免孩子哭鬧、咳嗽和用力大便。”尤先科不無遺憾地說,作為醫生,有時候他是無能為力的。
瑪利亞聞言眼淚止不住的流了下來:“天哪,這可怎麽辦?小維卡還這麽小……”她已經說不出更多的話了。
顧蘭芝強行忍住傷心,跟著尤先科學了些按摩手法又記錄下餵養孩子應註意的事項抱著維卡帶著瑪利亞回家了。
剛到家門口就看到勃魯紮克的妻子安東尼那過來,她家裏也被搜查了,過來希望打探些有用的消息,瑪利亞接待了她,二人剛一交談,希望都消失了。
瑪利亞又掉了會兒眼淚,顧蘭芝這才和瑪利亞說:“媽媽,為了維卡以後我們都不能哭了,尤先科醫生說她在兩歲之前都要避免哭鬧,我們大人可不能給她做壞榜樣啊!”
瑪利亞天生淚腺發達,這回為了孫女,硬生生將淚水忍住了。
顧蘭芝欣慰地笑了笑,她的婆婆真不錯。
保爾天亮時回來了,聽說警備隊昨晚來家裏搜查,小維卡嚇得哭成了臍疝,又是擔心哥哥,又是心疼小維卡。臉上青青白白的,惡狠狠咒罵了德國人和蓋特曼一番,顧不上休息就去找朱赫來探明情況了。
阿爾焦姆雖然很嚴厲,但是保爾很愛哥哥,他知道,如果哥哥需要他,他什麽都可以犧牲,毫不躊躇。【原文】
然而,他並沒有找到朱赫來,他又向他認識的幾個工人打聽情況,也沒有得到有用的情報。最後,他去來波利托夫斯基家裏,在院子裏碰見了波利托夫斯基的小兒子包裏斯,結果他知道的還沒自己多呢。
保爾失望極了。
“現在沒有消息就是好消息,你也不用過於擔心,阿爾焦姆走時系的皮帶裏我藏了兩枚金幣在裏面,他也知道的。”顧蘭芝說道,不管在哪裏,錢能解決很多問題。
瑪利亞和保爾這才放了一半的心。
上了一個夜班又跑了大半天的保爾累壞了,沒有吃飯就疲乏地倒在床上陷入了黑甜的夢鄉。
他一覺睡到了晚上,要去上班了,顧蘭芝叫住了他,遞給他一條皮帶。
“現在局勢千變萬化,咱家每個人隨身都帶上金幣以防萬一吧!”說著,教保爾如何從皮帶的機關中巧妙的取出金幣:“以前不給你是因為你太小了,現在你也15歲了,勉強可以算是大人了。”
保爾恭敬地雙手接過皮帶,將它牢牢系在腰上。此刻他還不知,就是這條皮帶日後發揮了很大的作用。
柯察金家少了阿爾焦姆,日子似乎又恢覆了平靜,整個謝佩托夫卡鎮在德國人和蓋特曼嚴格的管制下在表面上似乎又恢覆了井井有條的樣子。大罷工失敗了,德國人和蓋特曼政府用死刑威脅工人,工人們不得已覆工了。
幾乎每個人都在悄悄地打聽游擊隊和起義軍的消息,希望聽到德軍大敗。
維克多在家中招待謝苗·紮裏瓦諾夫,他和謝苗接觸的不多,後者是個厚臉皮和驕傲自信的人,他倆不是一路人。今天,謝苗第一次拜訪他,做不到失禮的將人趕出去的維克多只好無奈的坐在那裏聽謝苗吹牛。
謝苗說得口幹舌燥,維克多反應冷淡,他的眼睛滴溜溜的轉了轉,露出一個猥瑣的笑容:“您知道莉莎·蘇哈爾科嗎?就是那個棕發美人,麻子舒拉的妹妹,我跟我你說,”
他附到維克多耳邊神秘的說:“她在戀愛上頗不在乎,已經被我占有過了,不信您可是試著吻她,她就這樣,不會拒絕長得好的男孩吻她的。”
謝苗的話讓維克多心煩意亂,腦袋中兩個小人不停的打架,一個在說不要相信謝苗的話,這人一向愛吹牛;一個又在說這說不準是真的。鬧得他的頭都疼了,謝苗見維克多臉色不太好看,識趣的告辭,臨走前再三叮囑:“不信您可以試著吻她看看。”
這種狀態一直持續到了和莉莎約會的時間,他心猿意馬的看著莉莎小巧的嘴巴,這個女孩一舉一動勾人極了,維克多情不自禁的想去吻她。
這時,莉莎對維克多說:“冬妮婭約我一起讀列奧尼德·安德烈耶夫的《薩士卡·日古廖夫》,聽說這本小說有意思極了,您也一起來吧!”一句話勾起維克多對於冬妮亞難以描述的初戀之情,想要親吻的心思噗地一下滅了。
他矜持的點了點頭,和莉莎去了冬妮亞家。
走到那所兩層的房子前,他看到冬妮亞戴著一頂小白帽,親熱的挽著保爾的胳膊,臉上綻放出燦爛的笑容。
維克多驚訝地聳起兩道像箭似的細眉毛,冬妮亞拒絕了自己卻選擇了保爾,雖然早有預感但這個結果實在太難以讓人接受了。
保爾又有什麽呢?他的頭發淩亂的和鳥窩一樣,腳底、褲腿總是沾滿了泥巴,說話粗野,脾氣還很大。當然,因為他有個好嫂子他現在體面多了,但是那頭刺猬似的的亂發依舊,鞋子上也總是沾滿了泥巴。
壓抑住心中的不舒服,他挽著莉莎走過去和他們打招呼。
冬妮亞看見他們二人,熱情的招呼:“你們來了啊!正巧我和保爾打算讀小說。”
維克多傲慢的笑了笑,挑剔的將保爾從頭到腳掃視一遍,拖著悠長的調子:“呵,小流氓也會讀小說?”
他著重咬著小說二字,看向冬妮亞,問:“這就是您感興趣的小說?不得不說您的審美真是令人驚嘆。”
保爾立刻就怒了,仇視的等著的維克多。冬妮亞也有些不高興,作為主人她還是連忙打破這難看的靜默,一面招呼二人進來,一面對莉莎說:“給你介紹介紹吧!”
莉莎捂著嘴笑了笑:“我早就認識保爾了。”
這時,保爾一個急轉身,打大步離開。冬妮亞匆匆忙忙的趕上保爾,抓住他的肩膀激動的說:“您為什麽要走?他們都是我的朋友啊!”
保爾將冬妮亞的手從肩膀上推開,很不客氣地回答:“用不著拿我在討厭的家夥面前展覽,我和他是合不來的。也許你喜歡他,但是我討厭他。我不知道你和他是朋友,早知這樣,我就不到您這兒來。”說著,他想起以前因為冬妮亞和維克多決鬥的事了,真是諷刺。
冬妮亞壓住氣,打斷他的話頭:“你憑什麽跟我這樣子說話?我從來就不問你和誰交朋友或者誰到你家裏去。”
保爾斬釘截鐵道:“那就叫他們上這兒來吧!我可再不來了。”說完這些,保爾就後悔了,他是這麽喜歡冬妮亞,怎麽能夠忍受長時間見不到她呢?
冬妮亞在後面大喊著:“你要是不來過兩天我就要基輔了!”說完轉身跑回了家裏。
維克多和莉莎看了這出鬧劇,嘖嘖地對莉莎說:“我就說保爾是柯察金家的小流氓,這麽對待一個淑女,他會後悔的。”他嘗試性的攬住莉莎的腰,莉莎沒有拒絕,眨巴著微彎的眼眸,脈脈含情地看著維克多。
“您明天有空嗎?”維克多問道,“我們也一起讀本小說吧!”
莉莎的眼睛透亮,像一汪清透的春水,明星似的撲閃閃地亮著光:“我很樂意。”一股羞意頭上心來,她垂下了頭。
維克多緊握住她的手,滿懷情意地盯著她的眼睛說:“您一定要來呵,您不會騙我吧?”
莉莎嬌嗔道:“我一定來,一定。請您等我好了。”臨走時,她沖著維克多嫣然一笑,撓得維克多心裏癢癢的。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
無邊的黑暗籠罩著謝佩托夫卡鎮,北面刮來的冷空氣一夜之間入侵了烏克蘭,吐出一口氣就可以看見白色的哈氣。鎮子中傳出一片片規律的腳步之聲,風雨又要來了!
早在白天,德國兵就在月臺上架起了一挺重機槍,冰冷的槍口對準了謝佩托夫卡的車站。一到晚上,逮捕開始了。半夜,阿爾焦姆被抓了去和車站工人一起被拘留在大貨倉裏,德軍向他們提出了最後通牒:覆工抑或受軍事法庭制裁。
莉莎從父親知道了車站的最新情況,天一亮就急匆匆的趕到了柯察金家:“昨天晚上一列德國軍車開到了車站,但司機、副司機和司爐一到站都跑了。德國人點了阿爾焦姆、波利托夫斯基、勃魯紮克三人,讓他們將車開到前線去。”
顧蘭芝的心都快碎了,這個活兒真不是人幹的。游擊隊在前方打仗,起義的人已經把鐵路炸壞,阿爾焦姆卻要運送德軍去打自己人。不論如何做都有十足的危險,一個不好還會留下千古罵名。對此情況,饒是堅強如顧蘭芝也忍不住抱著女兒垂淚。
當天晚上,保爾在發電廠裏幹活,蓋特曼警備隊沖進了家中搜查,顧蘭芝得知,阿爾焦姆三人打死了押車德兵,拔掉火車調節器和扛桿跳車逃走了。這批德兵沒有被運到前線,他們立刻下令搜捕這三人。
警備隊在柯察金家中仔細搜查了一遍,翻遍了每個角落,衣服、被子、鍋盤等等被他們隨手扔在地上,亂成一團,連燈泡都給擰走了。小維卡嚇得直哭,哭的肚臍眼都鼓了起來,最終,他們什麽也沒搜到,又將顧蘭芝和瑪利亞粗暴的、嘴裏不幹不凈地審問了一陣,不甘心的離開了。
“可憐的小維卡。”瑪利亞哭道。
顧蘭芝擦幹眼淚,對瑪利亞說:“媽媽我先帶著小維卡去找尤先科大夫給看看。”因為哭得太厲害,女兒的肚臍眼鼓得嚇人。
瑪利亞慌忙擦了擦她那似乎永遠也流不盡的淚水,哽咽道:“我和你一起去。”
“是臍疝,哭得太狠了,孩子超過六個月了,只能讓它自愈。註意要避免孩子哭鬧、咳嗽和用力大便。”尤先科不無遺憾地說,作為醫生,有時候他是無能為力的。
瑪利亞聞言眼淚止不住的流了下來:“天哪,這可怎麽辦?小維卡還這麽小……”她已經說不出更多的話了。
顧蘭芝強行忍住傷心,跟著尤先科學了些按摩手法又記錄下餵養孩子應註意的事項抱著維卡帶著瑪利亞回家了。
剛到家門口就看到勃魯紮克的妻子安東尼那過來,她家裏也被搜查了,過來希望打探些有用的消息,瑪利亞接待了她,二人剛一交談,希望都消失了。
瑪利亞又掉了會兒眼淚,顧蘭芝這才和瑪利亞說:“媽媽,為了維卡以後我們都不能哭了,尤先科醫生說她在兩歲之前都要避免哭鬧,我們大人可不能給她做壞榜樣啊!”
瑪利亞天生淚腺發達,這回為了孫女,硬生生將淚水忍住了。
顧蘭芝欣慰地笑了笑,她的婆婆真不錯。
保爾天亮時回來了,聽說警備隊昨晚來家裏搜查,小維卡嚇得哭成了臍疝,又是擔心哥哥,又是心疼小維卡。臉上青青白白的,惡狠狠咒罵了德國人和蓋特曼一番,顧不上休息就去找朱赫來探明情況了。
阿爾焦姆雖然很嚴厲,但是保爾很愛哥哥,他知道,如果哥哥需要他,他什麽都可以犧牲,毫不躊躇。【原文】
然而,他並沒有找到朱赫來,他又向他認識的幾個工人打聽情況,也沒有得到有用的情報。最後,他去來波利托夫斯基家裏,在院子裏碰見了波利托夫斯基的小兒子包裏斯,結果他知道的還沒自己多呢。
保爾失望極了。
“現在沒有消息就是好消息,你也不用過於擔心,阿爾焦姆走時系的皮帶裏我藏了兩枚金幣在裏面,他也知道的。”顧蘭芝說道,不管在哪裏,錢能解決很多問題。
瑪利亞和保爾這才放了一半的心。
上了一個夜班又跑了大半天的保爾累壞了,沒有吃飯就疲乏地倒在床上陷入了黑甜的夢鄉。
他一覺睡到了晚上,要去上班了,顧蘭芝叫住了他,遞給他一條皮帶。
“現在局勢千變萬化,咱家每個人隨身都帶上金幣以防萬一吧!”說著,教保爾如何從皮帶的機關中巧妙的取出金幣:“以前不給你是因為你太小了,現在你也15歲了,勉強可以算是大人了。”
保爾恭敬地雙手接過皮帶,將它牢牢系在腰上。此刻他還不知,就是這條皮帶日後發揮了很大的作用。
柯察金家少了阿爾焦姆,日子似乎又恢覆了平靜,整個謝佩托夫卡鎮在德國人和蓋特曼嚴格的管制下在表面上似乎又恢覆了井井有條的樣子。大罷工失敗了,德國人和蓋特曼政府用死刑威脅工人,工人們不得已覆工了。
幾乎每個人都在悄悄地打聽游擊隊和起義軍的消息,希望聽到德軍大敗。
維克多在家中招待謝苗·紮裏瓦諾夫,他和謝苗接觸的不多,後者是個厚臉皮和驕傲自信的人,他倆不是一路人。今天,謝苗第一次拜訪他,做不到失禮的將人趕出去的維克多只好無奈的坐在那裏聽謝苗吹牛。
謝苗說得口幹舌燥,維克多反應冷淡,他的眼睛滴溜溜的轉了轉,露出一個猥瑣的笑容:“您知道莉莎·蘇哈爾科嗎?就是那個棕發美人,麻子舒拉的妹妹,我跟我你說,”
他附到維克多耳邊神秘的說:“她在戀愛上頗不在乎,已經被我占有過了,不信您可是試著吻她,她就這樣,不會拒絕長得好的男孩吻她的。”
謝苗的話讓維克多心煩意亂,腦袋中兩個小人不停的打架,一個在說不要相信謝苗的話,這人一向愛吹牛;一個又在說這說不準是真的。鬧得他的頭都疼了,謝苗見維克多臉色不太好看,識趣的告辭,臨走前再三叮囑:“不信您可以試著吻她看看。”
這種狀態一直持續到了和莉莎約會的時間,他心猿意馬的看著莉莎小巧的嘴巴,這個女孩一舉一動勾人極了,維克多情不自禁的想去吻她。
這時,莉莎對維克多說:“冬妮婭約我一起讀列奧尼德·安德烈耶夫的《薩士卡·日古廖夫》,聽說這本小說有意思極了,您也一起來吧!”一句話勾起維克多對於冬妮亞難以描述的初戀之情,想要親吻的心思噗地一下滅了。
他矜持的點了點頭,和莉莎去了冬妮亞家。
走到那所兩層的房子前,他看到冬妮亞戴著一頂小白帽,親熱的挽著保爾的胳膊,臉上綻放出燦爛的笑容。
維克多驚訝地聳起兩道像箭似的細眉毛,冬妮亞拒絕了自己卻選擇了保爾,雖然早有預感但這個結果實在太難以讓人接受了。
保爾又有什麽呢?他的頭發淩亂的和鳥窩一樣,腳底、褲腿總是沾滿了泥巴,說話粗野,脾氣還很大。當然,因為他有個好嫂子他現在體面多了,但是那頭刺猬似的的亂發依舊,鞋子上也總是沾滿了泥巴。
壓抑住心中的不舒服,他挽著莉莎走過去和他們打招呼。
冬妮亞看見他們二人,熱情的招呼:“你們來了啊!正巧我和保爾打算讀小說。”
維克多傲慢的笑了笑,挑剔的將保爾從頭到腳掃視一遍,拖著悠長的調子:“呵,小流氓也會讀小說?”
他著重咬著小說二字,看向冬妮亞,問:“這就是您感興趣的小說?不得不說您的審美真是令人驚嘆。”
保爾立刻就怒了,仇視的等著的維克多。冬妮亞也有些不高興,作為主人她還是連忙打破這難看的靜默,一面招呼二人進來,一面對莉莎說:“給你介紹介紹吧!”
莉莎捂著嘴笑了笑:“我早就認識保爾了。”
這時,保爾一個急轉身,打大步離開。冬妮亞匆匆忙忙的趕上保爾,抓住他的肩膀激動的說:“您為什麽要走?他們都是我的朋友啊!”
保爾將冬妮亞的手從肩膀上推開,很不客氣地回答:“用不著拿我在討厭的家夥面前展覽,我和他是合不來的。也許你喜歡他,但是我討厭他。我不知道你和他是朋友,早知這樣,我就不到您這兒來。”說著,他想起以前因為冬妮亞和維克多決鬥的事了,真是諷刺。
冬妮亞壓住氣,打斷他的話頭:“你憑什麽跟我這樣子說話?我從來就不問你和誰交朋友或者誰到你家裏去。”
保爾斬釘截鐵道:“那就叫他們上這兒來吧!我可再不來了。”說完這些,保爾就後悔了,他是這麽喜歡冬妮亞,怎麽能夠忍受長時間見不到她呢?
冬妮亞在後面大喊著:“你要是不來過兩天我就要基輔了!”說完轉身跑回了家裏。
維克多和莉莎看了這出鬧劇,嘖嘖地對莉莎說:“我就說保爾是柯察金家的小流氓,這麽對待一個淑女,他會後悔的。”他嘗試性的攬住莉莎的腰,莉莎沒有拒絕,眨巴著微彎的眼眸,脈脈含情地看著維克多。
“您明天有空嗎?”維克多問道,“我們也一起讀本小說吧!”
莉莎的眼睛透亮,像一汪清透的春水,明星似的撲閃閃地亮著光:“我很樂意。”一股羞意頭上心來,她垂下了頭。
維克多緊握住她的手,滿懷情意地盯著她的眼睛說:“您一定要來呵,您不會騙我吧?”
莉莎嬌嗔道:“我一定來,一定。請您等我好了。”臨走時,她沖著維克多嫣然一笑,撓得維克多心裏癢癢的。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)